Bien accueillir les publics en anglais
Favoriser la relation avec des personnes non francophones
Accueillir des publics en anglais n’est pas chose naturelle. Qu’ils arrivent de Chine, des Etats-Unis, du Japon, d’Ukraine ou du Koweït, c’est pourtant dans cette langue que s’expriment la plupart des visiteurs internationaux qui fréquentent nos équipements et manifestations. Cette formation relève les pièges et procure la terminologie pour s’adresser à des interlocuteurs étrangers. Elle fournit des outils concrets pour accueillir en anglais par mél, par téléphone et en face-à-face.
– échanger en anglais par mail, téléphone et en face-à-face
– accueillir, renseigner et diriger des visiteurs anglophones dans un théâtre, un musée ou un site patrimonial
– répondre à des questions et gérer des réclamations
– utiliser les vocabulaires et les expressions spécifiques à bon escient
A l’issue de cette formation, la structure affirmera sa légitimité en améliorant sa qualité d’accueil des publics internationaux.
DATES PROGRAMMÉES
2 sessions
A distance en classe virtuelle – Cycle de 7 séances de 2 heures – 14 heures
les 7, 28 avril, 5, 12, 19, 26 mai et 2 juin 2025 de 16H30 à 18H30
les 3, 17, 24 novembre, 1er, 8, 15 décembre 2025 et 5 janvier 2026 de 16H30 à 18H30
PROGRAMME
Seront notamment abordées les thématiques suivantes :
Renseigner à distance
présenter un spectacle ou une exposition
détailler les modalités de réservation
vendre un billet ou des produits dérivés
préciser les horaires d’ouverture
fournir des informations logistiques
donner des renseignements spécifiques
renvoyer vers un professionnel du tourisme
Accueillir en face-à-face
souhaiter la bienvenue
constituer un groupe
orienter dans l’espace
préciser les modalités d’accès
recevoir des publics spécifiques
Gérer l’après-vente
prendre en compte les remarques
répondre à une réclamation
PUBLICS ET PARCOURS
Publics et prérequis
Cette formation s’adresse à toutes les personnes qui se trouvent en situation d’accueil en langue anglaise, qu’elles occupent des fonctions de billetterie, de relations aux publics, de renseignement au téléphone ou en face-à-face. Un pré-requis en anglais est nécessaire pour accéder à cette formation.
Positionnement
L’inscription à une formation est précédée d’échanges avec nos conseillers formation, pour garantir l’adéquation entre les attentes des bénéficiaires et les objectifs de la formation. En savoir plus…
Parcours
Toutes nos formations sont indépendantes et complémentaires. A partir de chaque module, nous sommes en mesure de concevoir un parcours de formation individualisé et adapté au projet personnel ou professionnel de chaque participant.
MÉTHODES ET DOCUMENTATION
Méthodes pédagogiques et moyens techniques
Cette formation est à la fois lexicale et conceptuelle. Elle est animée à partir d’exercices et de simulations structurées autour du vécu professionnel des participants. Elle utilise les documents d’accueil qu’ils mobilisent dans leur pratique quotidienne. Elle débouche sur l’élaboration d’un glossaire de mots et expressions clés. La formation se déroule exclusivement en anglais.
Méthodes pédagogiques et moyens techniques pour les sessions en classe virtuelle
Si la session est à distance, elle se déroule en classe virtuelle, en visioconférence. C’est une formation synchrone. Ce n’est pas de la FOAD. Les contenus et les méthodes pédagogiques sont pratiquement identiques aux formations en présence. Les échanges en sous-groupes sont fréquents. Il y a peu d’activités pédagogiques à effectuer seul.
Les sessions sont programmées à date fixe comme les sessions en présence. Les séances se déroulent principalement à raison d’une demi-journée par jour, de 3,5 heures, rythmées par deux pauses brèves. Ce séquencement permet une alternance favorable à l’ancrage et aux acquisitions. L’accueil se fait 15 minutes avant chaque séance avec l’ouverture de la salle virtuelle par le formateur. Pour faciliter les échanges les groupes sont limités en nombre. Les temps de travail et de pause favorisent la mise en place de relations informelles entre les participants et avec le formateur. Les participants et le formateur possèdent leurs coordonnées respectives, méls, téléphones, messageries instantanées, pour communiquer entre eux.
L’AGECIF utilise la version Education de Zoom et dispose, à ce titre, de salles de classe privatives pour les sessions à distance. S’inscrire à une formation n’occasionne aucun frais supplémentaire d’abonnement pour le stagiaire. Dès l’inscription, un tutoriel peut être envoyé à la demande au futur stagiaire avec les coordonnées d’un référent AGECIF qui répond dans la journée, en cas de difficultés de connexion. 48 heures avant le stage le lien de la salle est envoyé aux participants par le formateur avec un mot de bienvenue.
Pour participer, il est nécessaire d’avoir un ordinateur relié à Internet avec micro, haut-parleur et webcam. Deux écrans peuvent être un plus, surtout dans le cas des formations impliquant une utilisation fréquente de logiciels complexes.
Espace numérique stagiaires-intervenants
Dès leur inscription à une session et plusieurs semaines après la fin de la formation, les stagiaires bénéficient d’un accès à un espace numérique, lieu d’échanges entre eux et le formateur ou la formatrice. Cet espace permet une relation pédagogique dans la durée : avant, pour se préparer, pendant, pour travailler et après la formation, pour élaborer, appliquer et enrichir les acquis. C’est aussi un lieu d’échanges entre l’équipe de l’AGECIF et les stagiaires.
Documentation
Un lexique et des éléments de contexte sont remis aux participants à l’issue de la formation. L’ouvrage L’anglais pour la diffusion internationale du spectacle – Conrad Cecil et Jean-Philippe Durand – Editions Weka est remis aux participants à l’issue de la formation.
FEST – Former et se former en situation de travail
A l’AGECIF, nous avons une forte conscience qu’une personne formée irrigue, par ses connaissances, ses méthodes et ses savoir-faire nouvellement acquis, une équipe, une entreprise, voire un territoire, un pays. Nos méthodes pédagogiques, orientées sur le rapport qu’entretient le participant à l’apprentissage et à la connaissance, favorisent la transmission de pairs à pairs à l’issue de la formation, mais aussi lui permettent de développer son propre « capital cognitif », sa capacité à apprendre en permanence.
Validation des acquis et évaluation
La méthode pédagogique est centrée sur des allers et retours entre contenus théoriques et questionnements en rapport avec la situation professionnelle des stagiaires. En conséquence, la validation par le formateur des acquis de la formation, de la compréhension des questions abordées et de l’évolution des compétences se fait tout au long de l’action par un système de questions/réponses, d’exercices, de questionnaires et d’échanges entre les participants et lui même. Une attestation de suivi de formation est remise à chaque participant à l’issue du module. Elle précise les dates de réalisation et le volume horaire suivi.
FORMATION SUR MESURE OU INDIVIDUELLE
A la demande d’une entreprise, d’un réseau, d’une collectivité, d’un ensemble de structures, cette formation peut être réalisée partout en France et adaptée à la réalité des participants, voire d’un participant, dans ses objectifs, ses contenus, sa durée…
Un gain de temps et d’argent. En savoir plus…
Formations complémentaires
Prendre la parole en anglais
Se faire confiance et s’imposer comme interlocuteur
Bien accueillir ses publics et gérer les situations conflictuelles
Professionnaliser la relation d'accueil
Responsable pédagogique
Conrad Cecil
Nos références et les thématiques
des formations sur mesure. En savoir plus…
Se faire accompagner par un spécialiste
à l’issue d’une formation. En savoir plus…
Nous vous aidons à choisir les formations
adaptées à vos attente. Nous contacter
Nous contacter par mél
Se faire rappeler
Conrad Cecil – USA – Californie
Conrad Cecil est un acteur et producteur pour la télévision et le théâtre qui vit en Californie (USA).
Conrad Cecil a joué dans des longs métrages aux côtés de Sophie Marceau, Liam Cunningham (GoT), Clémence Poésy, Johan Leysen et Maya Sansa. Il a joué des rôles principaux dans le canon de Shakespeare et a également vécu et joué à Paris. Il a préparé une édition des Sonnets de Shakespeare pour une imprimerie typographique californienne, et accompagne des lycéens à travers la Californie pour le programme Poetry Out Loud du NEA.
Pendant quelques années en France, Conrad Cecil est producteur de théâtre pour la Compagnie Tangente, dont il est fondateur, avec le parrainage du poète dramatique Roland Dubillard. Il est également Script Supervisor pour la télévision française et américaine pour Les Cartooneurs Associés (Netflix, France Télévisions).
Pour l’AGECIF à l’étranger, Conrad Cecil forme artistes et producteurs à travailler dans des milieux internationaux, voire anglophones.
Conrad Cecil est formé au métier de comédien à l’East 15 Acting School, et a obtenu une maîtrise à la Royal Academy of Dramatic Art et au King’s College de Londres.
Liens :
IMDb : https://www.imdb.com/name/nm2880381/
YouTube : https://www.youtube.com/@ConradCecil
Instagram : https://www.instagram.com/ConradCecilActor
Facebook : https://www.facebook.com/ConradCecil1616
Facebook page artiste: https://www.facebook.com/ConradCecilActor
Twitter : https://twitter.com/Cecil_Conrad
LinkedIn : https://www.linkedin.com/in/conradcecil/
L’anglais pour la diffusion internationale du spectacle
Touring and production management
Avec Jean-Philippe Durand, Editions Weka – Paris 2010
William Shake-speare, Sonnets
The Petrarch Press – California 2015
Coral Clark

Coral Clark est Britannique, née à Londres de parents journalistes et de grand-parents artistes, (peintre et photographe). Ils lui offrent une éducation riche en rencontres et ouverte sur un monde multiculturel.
Coral Clark passe son enfance entre l’Angleterre et la France.
Aprés avoir obtenu ses A Levels (équivalent du bac) à Londres, elle s’inscrit à l’école d’art de Putney où elle étudie la peinture, l’art du portrait et la photographie, elle assiste aussi plusieurs artistes. En parallèle, elle se passionne pour la Littérature anglaise.
Fraichement diplômée, Coral Clark revient vivre à Paris. Elle travaille comme assistante de direction dans la maison de disques Ariola/RCA. Grace à la maitrise parfaite de l’anglais et du français, elle épaule les artistes étrangers lors de la promotion de leurs disques, traduit les paroles pour les livrets d’albums. Elle participeaussi à l’écriture des communiqués de presse.
Après plusieurs années passées à côtoyer les studios d’enregistrement, elle se lance dans la production. L’aventure, l’emmènera à participer à la production artistique et la promotion du disque « the more I see you « de Valli.
Plus tard, sollicitée par une agence de photographie, elle deviendra l’agent de Steve Hiett pendant plusieurs années jusqu’à ce qu’elle découvre le métier de maquilleuse qui allie sa passion du dessin, son amour des couleurs et de son expérience de la photographie.
Coral Clark devient alors maquilleuse professionelle et en fera son métier de coeur.
Sa créativité et son bilinguisme seront autant d’atouts qui feront de Coral Clark une maquilleuse très demandée aussi bien par les réalisateurs, photographes que les VIPs. Elle jouera souvent les interprètes en backstage.
En 2008 Coral Clark s’éloigne du milieu frénétique des films, de la publicité et de la mode pour se consacrer à sa vie de famille aux alentour de Cannes. Parallèlement, à la demande du musée de Mougins, elle est interprète et traductrice pour son curateur anglais dont le rôle est de mettre en place les oeuvres pour l’ouverture du musée. A la même période, elle traduit les communiqués de presse pour le musée Maillol “Exposition C’est la vie” ainsi que le catalogue du parcours Saint Germain.
A Cannes, au lancement du premier tapis rose de Mipcom, elle est demandée par Lionsgate pour maquiller Elizabeth Moss et John Hamm pour la promotion de la série Mad Men. Elle forme alors sa première équipe d’assistant de maquillage et donne les directions artistiques et protocolaires. Ceci aura un effet boule de neige, les équipes sont demandées pour d’autres marchés et encore à ce jour.
De retour à Paris, pendant le covid, contrainte de restée chez elle, comme toute la planète, Coral Clark décide de mettre ses talents linguistiques au service d’une école et de donner des cours en Visio à des adultes souhaitants améliorer leur anglais.
Les demandes affluent. Son approche personnalisée inspirée des enseignements reçus tout au long de son parcours lui valent un franc succès auprès des hommes et femmes d’affaires très demandeurs d’améliorer leur anglais en cette période de pause. Chaque cours est construit avec des outils spécifiques qui permettent à l’étudiant d’évoluer avec facilité.
Ses cours s’inspirent de sujets internationaux basés sur l’actualité, les tournages de film, la mise en scène, les musées, les expositions, design, la mode, la culture, le cinéma et aussi l’environnement.
Son accès aux sujets internationaux lui donne une richesse qu’elle aime partager.
Coral Clark adapte ses cours en fonction des centres d’interêts de chacun de ses élèves et de leur personnalité.
Contacter l’AGECIF
L’AGECIF est située au 22 rue de Picardie à Paris.
Mél accueil@agecif.com ou formation@agecif.com
Si vous souhaitez qu’on vous rappelle, merci de bien indiquer vos coordonnées et éventuellement vos disponibilités.
Se faire rappeler
L’AGECIF est située au 22 rue de Picardie à Paris.
Mél accueil@agecif.com ou formation@agecif.com
Si vous souhaitez qu’on vous rappelle, merci de bien indiquer vos coordonnées et éventuellement vos disponibilités.